Microsoft Word – formátování a úpravy právních dokumentů

Přizpůsobíme Vám délku | program | termín | místo kurzu.
Nabídneme Vám výhodnou cenu skupinového kurzu.
Časový rozsah: 1 den (9:00 - 16:00)
Příručka: studijní materiály nejsou v ceně kurzu
Předpoklady: Znalosti na úrovni kurzu Microsoft Word - pro středně pokročilé.
On-line kurz: Kurzu se zúčastníte prostřednictvím aplikace Microsoft Teams. Ke kurzu se připojíte přes desktopovou aplikaci Teams, pokud ji nemáte nainstalovanou, je možné se připojit přes web.

Průběh kurzu:
Kurzy se konají v malých skupinách, aby lektor i účastníci mohli aktivně komunikovat. Kurz je plnohodnotným ekvivalentem prezenčního kurzu. Výklad lektora a předvedení příkladů probíhá živě. Účastníci dostávají pravidelně prostor k samostatné práci na pracovních souborech. Své postupy následně konzultují s lektorem.
V průběhu kurzu jsou zařazovány kratší přestávky na odpočinek. Polední přestávka je cca 45 minut. Účastníci on-line kurzů získávají pracovní sešity se zpracovanými příklady, příručku (pokud je součástí kurzu), certifikát o absolvování kurzu.

Máte otázky k organizaci školení? Kontaktujte nás.

V tomto kurzu se budete zabývat formálním (nikoli obsahovým) zpracováním dokumentů právního charakteru, zejména jejich tvorbou a formátováním z hlediska nejpoužívanějších a opakujících se komponent. Pozornost bude věnována i dvojjazyčným dokumentům. Nejde zde o výklad jednotlivých nástrojů Word, ale o současnou aplikaci vždy několika nástrojů potřebných pro řešení konkrétního problému.
Na úvod se seznámíte s řadou netisknutelných znaků, které jsou nutné pro zpracování právních dokumentů, a zvládnete různé triky pro opravu a vyčistění nesprávně formátovaného dokumentu. Připravíte si stavební bloky pro rychlé vkládání opakujících se částí smluv a osvojíte si vhodné postupy pro kopírování textu mezi dokumenty.
Dále se naučíte, jak maximálně zjednodušit formátování úvodní a závěrečné části smlouvy pomocí tabulky a jak tuto tabulku vytvořit z původního, často nesprávně formátovaného textu. Dále si připomenete výhodnost formátování pomocí stylů a vytvoříte si sadu stylů pro víceúrovňové číslování odstavců. Vytvořené styly si uložíte do šablony pro opakované použití.
Při tvorbě šablon budete moci využívat i ovládací prvky, které umožňují vkládat na určité pozice proměnný text. Některé šablony pak můžete zamknout, abyste zabránili nechtěným zásahům do neměnných částí textu.
Speciální pozornost bude věnována překladům a tvorbě dvojjazyčných dokumentů, a to jak z hlediska nástrojů pro překlady a kontrolu jazyka, tak i z hlediska správného formátování, zejména dvojího paralelního číslování odstavců. Na závěr se naučíte pracovat a revizemi, tak abyste maximální měrou využili potenciál, který v tomto směru aplikace Word nabízí.

  • Pomůcky urychlující tvorbu právních dokumentů
    • význam a vkládání skrytých znaků při výstavbě dokumentu
    • tvorba stavebních bloků pro opakující se části dokumentů
    • kompletní odstranění původních formátů
    • vhodné použití schránky při kopírování z jiných dokumentů
  • Formátování a úpravy právních dokumentů
    • využití tabulátorů či tabulky k formátování stran a závěrečné části s podpisy
    • převod textu na tabulku a zpět
    • formátování styly versus přímé formátování
    • nástroj Kontrola stylů a jeho použití k vyčištění dokumentu
    • tvorba vlastních stylů pro víceúrovňové číslování odstavců
    • triky pro rychlou výměnu přímých formátů za styly
    • vkládání křížových odkazů
    • tvorba seznamu citací
    • rozdělení dokumentu na oddíly pro vkládání různých záhlaví a zápatí
  • Tvorba šablon pro právní dokumenty
    • identifikace pevných a proměnných částí textu
    • využití polí v šablonách dokumentů
    • ovládací prvky obsahu a jejich použití
    • varianty zamykání dokumentů
  • Paralelní překlady dokumentů
    • vhodná koncepce dvojjazyčného dokumentu
    • tipy pro transformaci dokumentu pro paralelní překlady
    • nastavení kontroly pravopisu v dojjazyčném dokumentu
    • tvorba dvou sad stylů pro dvojjazyčné dokumenty
    • nastavení a použití nástrojů překladu aplikace Word
    • tipy pro rychlé rozdělení vícejazyčného překladu na dva výsledné dokumenty
  • Revize dokumentů
    • zamčení dokumentu pro sledované změny
    • podrobné nastavení revizí
    • využití komentářů k diskuzi
    • zobrazení dokumentu v průběhu změn
    • filtrace různých typů změn a autorů
    • přijímaní a odmítání změn
    • využití právního porovnání ke zjišťování rozdílů dvou dokumentů
    • sloučení revizí do jednoho dokumentu
Vše mělo řád a bylo srozumitelné. Perfektní výklad. (Lucie H., obchodní sektor) 10.6.2017 lektorka Judita Veselá
Přehledně podaný výklad. (Karel F., veřejná správa) 8.12.2016 lektorka Judita Veselá
Použitelný a užitečný obsah školení. (Michal Č., obchodní sektor) 3.2.2016 lektorka Judita Veselá

Zpět na seznam